Пятница, 29.03.2024, 15:54
КиноШок
| RSS
Главная Каталог статей
МЕНЮ САЙТА
  • СОФТ
  • ИНТЕРВЬЮ
  • РЕЦЕНЗИИ
  • ПРЕМЬЕРЫ 2011
  • ИССКУСТВО КИНО
  • ТРЕЙЛЕРЫ К ФИЛЬМАМ
  • ПАРТНЕРКИ
  • ОНЛАЙН ИГРЫ

  • ФИЛЬМЫ
  • ФИЛЬМЫ 2014
  • ФИЛЬМЫ 2013
  • ФИЛЬМЫ 2012
  • ФИЛЬМЫ2011
  • ФИЛЬМЫ 2010
  • БОЕВИКИ
  • ВОЕННЫЕ
  • ДЕТЕКТИВЫ
  • ДРАМА
  • ДЕТСКИЙ/СЕМЕЙНЫЙ
  • ДОКУМЕНТАЛЬНЫЕ
  • ИСТОРИЧЕСКИЕ
  • КОМЕДИИ
  • МЕЛОДРАМА
  • МИСТИКА
  • МУЛЬТФИЛЬМЫ
  • ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ
  • ПРИКЛЮЧЕНИЯ
  • СЕРИАЛЫ
  • ТРИЛЛЕРЫ
  • УЖАСЫ
  • ФАНТАСТИКА
  • ФЭНТЕЗИ

  • ИНТЕРВЬЮ
  • Жерар Депардье: "Я выучу русский"
  • читать здесь
  • Энн Хэтэуэй: "Мы все фанаты "Отверженных"
  • читать здесь

    СТАТИСТИКА

    РЕЦЕНЗИИ
  • В яблочко ("Джек Ричер")
  • читать здесь
  • Симбиоз ("Жизнь Пи")
  • читать здесь

    ДРУЗЬЯ САЙТА
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • кинопортал Максимус
  • Флирт-чат ШОКОЛАД
  • Думаешь, тамагочи - вчерашний день? Нет! Модная новинка!

    НАШ ОПРОС
    Какие фильмы вы предпочитаете?
    Всего ответов: 536

    Главная » Статьи » исскуство кино

    В категории материалов: 3
    Показано материалов: 1-3

    Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
    Обозначение качества видео

    CamRip (CAM): Самое низкое качество. Фильм записывают камерой с экрана кинотеатра. В некоторых фильмах видны головы других кинозрителей и.т.д. Качество звука бывает разное, возможны помехи типа смеха публики.

    Telesync (TS): Записывается профессиональной (цифровой) камерой установленной на штатив в пустом кинотеатре с экрана. Качество видео намного лучше, чем с простой камеры (Cam). Звук записывается на прямую с проектора или с другого отдельного выхода, например гнездо для наушников в кресле (как в самолёте). Звук таким образом получается очень хороший и без помех. Как правило звук в режиме стерео.

    Super-TS: Тоже самое что и TS, только картинка была оцифрована (добавлена яркость, контраст и прочее), т.е. стала лучше.
    исскуство кино | Просмотров: 718 | Добавил: Frida | Дата: 19.01.2011 | Комментарии (0)

    В настоящее время в Россию импортировано большое число иностранных фильмов. Их оригинальные названия представлены на иностранном языке и должны быть переведены.

    Название фильма играет большую роль в понимании фильма вообще и информации, содержащейся в нем. Следовательно, переводчик должен быть очень внимательным, переводя название фильма, чтобы сделать его таким же звучным и значимым как оригинальное.

    исскуство кино | Просмотров: 1217 | Добавил: Frida | Дата: 19.01.2011 | Комментарии (0)

    Многие из Вас, наверно часто задавались вопросами, типа: - Почему перевод названий зарубежных фильмов на русский язык, не соответствует действительности? Ведь дословный перевод совсем другой!!! Чтение этой статьи, позволит ответить если не на все, то на большинство подобных вопросов.

    ВВЕДЕНИЕ

    Тема нашей статьи «Адаптация при переводе названий фильмов». В настоящее время в Россию импортировано большое число иностранных фильмов. Их оригинальные названия представлены на иностранном языке и должны быть переведены.

    Название фильма играет большую роль в понимании фильма вообще и информации, содержащейся в нем. Следовательно, переводчик должен быть очень внимательным, переводя название фильма, чтобы сделать его таким же звучным и значимым как оригинальное.
    исскуство кино | Просмотров: 2277 | Добавил: Frida | Дата: 19.01.2011 | Комментарии (0)

    реклама

    ПОИСК
    3290 девушек сейчас в активном поиске на Фотостране

    КАЛЕНДАРЬ

    ПОСЛЕДНЕЕ НА САЙТЕ
  • Суши гёл / Sushi Girl (2012)
  • смотреть онлайн здесь
  • Неудержимые 2 / The Expendables 2 (2012)
  • смотреть онлайн здесь
  • Старец Паисий и я, стоящий вверх ногами (2012)
  • смотреть онлайн здесь
  • Джек Ричер (2013)
  • смотреть онлайн здесь

    ИГРЫ ОНЛАЙН
    веселая ферма 3
    троецарствие
    7 чудес
    фишдом
    морское путешествие

    информер ТИЦ и PR
    CY-PR.com
    Луганск.info

    Удобный каталог сайтов


    Copyright MyCorp © 2024